When my parents went to college , they did their assignments with a mechanical typewriter . They are not old , but this technology seems as ancient now as the slate tablets of the 1800s .
When I told them I needed a computer for college , they were surprised . Some of you may also had trouble explaining this to your parents . But using a personal computer has changed my study .
I take it to the library , and it's much easier to take notes about what I read . I can call up databases for my research class in science . I actually revise papers after I have written them . I use e-mail to ask professors questions and download articles from internet . I can't imagine being a college student in the precomputer age . We should all stop to realize how much our lives have changed.
---By Samurai Bob
私の両親は大学にいた頃、アナログ型のタイプ宿ライターで宿題をしました。彼らはそんなに歳を取ってないけど、その技術は19世紀の岩で文字をプリントするように古く見えます。
私は大学でコンピューターが必要と言ったら、両親はとても驚きました。それを親に説明するのが難しいと思う人もいたでしょう。しかし、パソコンを使うことによって、私の勉強は変ってきました。
パソコンを図書室に持ち込んで、読んだ物をそのまま簡単にノートします。理科の研究でデータベースでリサーチします。レポートなどを完成した後でも直すことができます。また教授にメールで質問をしたり、インターネットで文章をダウンロードしたりします。コンピューターのない時代の大学生の生活は想像できませんね。我々の今の暮らしはどれ程の変化を成しとけたのをちゃんと考えた方がいいですね。
とSamurai Bobの言う通りです。パソコンは我々にとって不可欠の存在です。遊び、情報収集、友人とのコミュニケーション、買い物さえできますから。変な話、パソコンさえあれば家から一歩も出ずに、生きていけますから、逆に恐ろしいことでもあります。
家に引きこもっても、ネットに通せば食べ物などを運んでくる人がいるから、安易にパソコンを頼ったりするのが現代人の病みとも言いますか、何となく悲しいですね。
しかし、なんと言っても、一日何時間、パソコンの前に座っても飽きない現実は、否めないです。こうやって、意味なくブログを書いてる私もある意味、パソコン中毒かもしれません。
3月 24th, 2014